Английский онлайн

с индивидуальным подходом

Как правильно задавать разделительные вопросы в английском языке

В английском языке часто встречаются разделительные вопросы: предложения особой структуры, состоящие из двух частей. Первая часть представляет собой положительное или отрицательное предложение с прямым порядком слов. А вторая — это крошечный вопрос, так называемый «tag» — «хвостик».  По-русски второй элемент разделительного вопроса передается словами « не правда ли?», «так ли это?», «ведь так?» или просто «ведь».questionsЕсли первая часть разделительного вопроса положительная (+), то «хвостик» – отрицательный (-). И наоборот, если первая часть – отрицание (-), то «хвостик» – положительный (+).

Местоимение первой части вопроса повторяется во второй с соответствующей формой вспомогательного глагола.questionsТолько местоимение I выпадает из общего ряда. Нет, с do, will, can – все как всегда. А вот глагол to be, как всегда, с изюминкой.questionsВот такие интересные тонкости. Еще раз повторим. I am в основном предложении меняется на arent I в «хвостике». Так сказать, обращение к «Я» на «Вы». Но если основа отрицательная – I am not, то глагол to be относится к I безо всякого почтения – am I?.

Если подлежащее в предложении выражено не личным местоимением, а, например, существительным или отрицательным местоимением, то в английском языке в «хвост» все равно идет личное местоимение.

5

Единственное исключение – местоимение there. Оно совсем не личное, но употребляется в «хвостике» вопроса.questionsОтрицательное предложение – это не только предложение со вспомогательным глаголом и частицей not. Это ещё и предложения с отрицательными местоимениями – nobody, none, no one, отрицательными наречиями –  never, nowhere, отрицательным союзом neither nor.questionsДаже если предложению придают отрицательное значение грамматически не отрицательные слова, «хвостик» становится положительным. Слова scaresly (еле-еле), seldom (почти никогда), hardly (с трудом), rarely (редко), barely (едва), little (мало), few (несколько), refuse (отказываться), ignore (игнорировать) и многие другие придают основному предложению отрицательное значение. А значит, что? «Хвостик» у разделительного вопроса ставится положительный.questionsTag для повелительного наклонения всегда один и тот же – will you?. questionsНо такая разновидность повелительного наклонения, как lets (let us) имеет свой, личный «хвост» – shall we.questionsОтличный выход для преодоления этих и других грамматических изысков употребления «хвостика» разделительного вопроса придумали американцы. Любой tag они заменяют союзом or (или).questionsИ никаких проблем.

Правда и сами англичане, вернее, лондонцы, cockney, изобрели почти универсальный «хвостик» – aint. Он разве что cant заменить не может. Но его лучше не применять. Сами замечали, небось, как забавно звучит в речи плохо говорящего по-русски человека наше простецкое «Ага!»

Ответ на разделительный вопрос

Отвечаем «да» или «нет». Причем ориентиром служит основное предложение, а не tag.questions

Поставьте «хвостик» и ответьте на вопросquestions

Наилучшие пожелания. Best wishes.

 

Автор: Любовь Свирина

 

Комментарии сайта
Комментарии ВКонтакте
Комментарии Facebook

комментария 3

  1. Владимир

    15.05.2016 - 16:14
    Reply

    Очень популярны в Англии, все так говорят здесь.
    Один преподаватель (англичанин) говорил про другой shortcut — «right?»

    • Людмила Хабирова

      05.08.2016 - 16:04
      Reply

      Есть такой, но его-то построить несложно:))

  2. Tatyana

    29.07.2016 - 15:34
    Reply

    You live in London, aren’t you?
    I am a Londoner, aren’t I?
    Londoners often speak cockney, aren’t they?
    I don’t speak cockney, do I?
    There are many variants of tags, aren’t there?
    Let’s go to London, shell we?
    Stand up and go, will you?

Оставить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Публикуя комментарий, Вы даёте согласие на обработку персональных данных, введенных в форму отправки комментария.