Артикли — тема, порой способная довести изучающих английский язык до нервного тика. Немудрено, ведь в русском такого явления просто нет! Нам трудно понять это стремление прикрепить всем до единого существительного какой-то ярлык. Не the, значит a, my, ну хотя бы manager’s. Вот многие наши соотечественники и расставляют a и the вдоль строчек, как сеятель бросает семена. Но ведь для носителей это действительно важная информация.
Постановку того или иного артикля с существительными нарицательными еще можно оправдать тем, что вы имели в виду не то. А вот с географическими названиями это не сработает. Здесь на все выработаны жесткие правила с не менее жесткими исключениями.
Попробуем найти в них законы и логику, а значит, лучше запомнить.
Страны и города
Название для государства — все равно что имя для человека. Исходя из такой аналогии, the с ним не употребляется. Так что France, Germany, Japan с the не уживаются.
Однако имя имени — рознь. Если в нем есть указание на форму территориального устройства, правления или предложная конструкция с of, смело определяем его артиклем:
Множественное число в названии тоже требует перед собой артикля:
Есть исключения, объяснение которым, видимо, стоит искать в истории названий:
С названиями городов, сел, территориальных единиц the вы не встретите. Особняком стоит резиденция нидерландских королей Гаага — The Hague, в наследство от нидерландского названия.
Стороны света, материки, регионы
Названия сторон света предваряются артиклем:
То же относится к частям стран и континентов:
На сами континенты распространяется та же логика, что и на имена собственные, по которой the не нужен:
Водные объекты
Вся «большая вода» — океаны, моря, реки, проливы, каналы, течения —предполагает артикль:
А вот с именами заливов артикль не дружит, если только это не конструкция с предлогом of:
Но это вовсе не исключение, of и the вообще очень дружны и не только в географических названиях.
Озера имеют право определяться артиклем, только собравшись в группы:
Названия одиночных озер, особенно включающих в себя слово lake, артикля не требуют:
Острова
Названия островов подчинены той же логике, что и озер. Группы идут с определенным артиклем, а одиночки — гордо без:
Полуострова и мысы, наоборот, сопровождаются the:
Стоит запомнить исключения:
Горы
Здесь действует все тот же закон. Поодиночке горы не требуют определений, горные цепи — совсем другое дело:
Равнины, долины, пустыни
Правила обязывают нас употребить артикль:
К сожалению, без исключений не обойтись:
Надеемся, что после прочтения статьи ваши представления об определенном артикле немного упорядочились. Осталось лишь выучить исключения, которых, как оказалось, не так много. Помните, лучше всего запоминается то, что мы используем на практике. Поэтому пусть сложится так, что вам пригодятся полученные знания в многочисленных путешествиях!