Благодаря развитию технологий мы можем за считанные секунды написать другу или деловому партнеру за тридевять земель. Все зависит только от скорости интернет-соединения и наших пальцев. Это вам не голубей запускать или на почту бегать. Такая экономия времени позволяет обмениваться целыми трактатами. Но нам все равно некогда писать, и мы начинаем экономить даже на словах, изобретая своеобразный шифр из сокращений и аббревиатур.
Эти сокращения уже составили собственный язык, который трудно понять далекому от интернет-общения человеку. А если они еще и на английском?
Мы постарались помочь вам и собрали самые популярные сокращения, которые могут смутить в переписке с носителями по e-mail, в соцсетях или на специальных ресурсах по языковому обмену.
В нашем списке вас ждут не только расшифровка непонятных сокращений, но и полезные аббревиатуры, которые облегчат интернет-общение на английском.
Откуда есть пошли сокращения в переписке?
Программистам для обозначения смайликов нужны были короткие формулировки. Сокращения как нельзя кстати подошли им. Пользователям они тоже приглянулись. Одно из таких сокращений — lol (laughing out loud), что означает дословно «громко смеюсь» или попросту «ржунимагу».
Затем сокращать устойчивые словосочетания показалось удобным, и пользователи вышли за пределы смайликов, как в случае с myob (mind your own business) — «не лезь не в свое дело» или давно обосновавшимся и в рунете imho (in my humble opinion) — «по моему скромному мнению, ИМХО».
Аббревиатурами дело не ограничивается. Активные пользователи виртуозно используют звучание названий некоторых цифр и букв: 2U (to you), som1 (someone), be4 (before), gr8 (great), CUL (see you later), UR (you are).
Эти нехитрые приемы лежат в основе всего языка интернет-общения.
Ввернуть словечко
Поскольку сокращать имеет смысл не все подряд, иначе поймет только автор, то набор этих словечек ограничен и сводится к конкретным ситуациям. Разберем основные из них.
Как видите, все сложно лишь на первый взгляд. Теперь вы легко сойдете за своего в общении на иностранных форумах, ввернув к месту ASAP или CWOT. Важно, однако, чтобы это было именно к месту. В деловом общении и в обмене сообщениями с малознакомым человеком, особенно значительно старше вас, лучше не употреблять такой «интернет-язык», чтобы не испортить впечатление о себе.
В живом общении употребляется гораздо больше сокращений, чем можно вместить в статью. Зная принципы образования таких слов и опираясь на наши примеры, вы сможете догадаться, что скрывается за ними. Приятных вам бесед на просторах интернета!
Автор: Евгения Кузнецова