Английский онлайн

с индивидуальным подходом

Как правильно задавать разделительные вопросы в английском языке

В английском языке часто встречаются разделительные вопросы: предложения особой структуры, состоящие из двух частей. Первая часть представляет собой положительное или отрицательное предложение с прямым порядком слов. А вторая – это крошечный вопрос, так называемый “tag” – «хвостик».  По-русски второй элемент разделительного вопроса передается словами « не правда ли?», «так ли это?», «ведь так?» или просто «ведь».questionsЕсли первая часть разделительного вопроса положительная (+), то «хвостик» – отрицательный (-). И наоборот, если первая часть – отрицание (-), то «хвостик» – положительный (+).

Местоимение первой части вопроса повторяется во второй с соответствующей формой вспомогательного глагола.questionsТолько местоимение I выпадает из общего ряда. Нет, с do, will, can – все как всегда. А вот глагол to be, как всегда, с изюминкой.questionsВот такие интересные тонкости. Еще раз повторим. I am в основном предложении меняется на arent I в «хвостике». Так сказать, обращение к «Я» на «Вы». Но если основа отрицательная – I am not, то глагол to be относится к I безо всякого почтения – am I?.

Если подлежащее в предложении выражено не личным местоимением, а, например, существительным или отрицательным местоимением, то в английском языке в «хвост» все равно идет личное местоимение.

5

Единственное исключение – местоимение there. Оно совсем не личное, но употребляется в «хвостике» вопроса.questionsОтрицательное предложение – это не только предложение со вспомогательным глаголом и частицей not. Это ещё и предложения с отрицательными местоимениями – nobody, none, no one, отрицательными наречиями –  never, nowhere, отрицательным союзом neither nor.questionsДаже если предложению придают отрицательное значение грамматически не отрицательные слова, «хвостик» становится положительным. Слова scaresly (еле-еле), seldom (почти никогда), hardly (с трудом), rarely (редко), barely (едва), little (мало), few (несколько), refuse (отказываться), ignore (игнорировать) и многие другие придают основному предложению отрицательное значение. А значит, что? «Хвостик» у разделительного вопроса ставится положительный.questionsTag для повелительного наклонения всегда один и тот же – will you?. questionsНо такая разновидность повелительного наклонения, как lets (let us) имеет свой, личный «хвост» – shall we.questionsОтличный выход для преодоления этих и других грамматических изысков употребления «хвостика» разделительного вопроса придумали американцы. Любой tag они заменяют союзом or (или).questionsИ никаких проблем.

Правда и сами англичане, вернее, лондонцы, cockney, изобрели почти универсальный «хвостик» – aint. Он разве что cant заменить не может. Но его лучше не применять. Сами замечали, небось, как забавно звучит в речи плохо говорящего по-русски человека наше простецкое «Ага!»

Ответ на разделительный вопрос

Отвечаем «да» или «нет». Причем ориентиром служит основное предложение, а не tag.questions

Поставьте «хвостик» и ответьте на вопросquestions

Наилучшие пожелания. Best wishes.

 

Автор: Любовь Свирина

 

Комментарии сайта
Комментарии ВКонтакте
Комментарии Facebook

комментария 3

  1. Владимир

    15.05.2016 - 16:14
    Reply

    Очень популярны в Англии, все так говорят здесь.
    Один преподаватель (англичанин) говорил про другой shortcut – “right?”

    • Людмила Хабирова

      05.08.2016 - 16:04
      Reply

      Есть такой, но его-то построить несложно:))

  2. Tatyana

    29.07.2016 - 15:34
    Reply

    You live in London, aren’t you?
    I am a Londoner, aren’t I?
    Londoners often speak cockney, aren’t they?
    I don’t speak cockney, do I?
    There are many variants of tags, aren’t there?
    Let’s go to London, shell we?
    Stand up and go, will you?

Оставить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Публикуя комментарий, Вы даёте согласие на обработку персональных данных, введенных в форму отправки комментария.