Представляете, как непросто бывает туристам за границей! Ведь недостаточно только разобраться с жильем и выбрать номер в гостинице, о чем мы вам рассказали в предыдущей статье. Даже самое удачно подобранное и комфортное жилье мы будем покидать каждый день, чтобы погрузиться в хитросплетенье улиц и переулков незнакомых городов, чтобы почувствовать ритм чужой жизни и насладиться красотами дальних стран.
Но не каждый может похвастаться отменным умением находить объекты по карте или способностью ориентироваться в чужом городе. Напротив, среди нас немало тех, кто страдает «топографическим кретинизмом», что не повышает уверенности в поездке. Могу это сказать по собственному опыту, ибо я сама обладаю этим качеством.
В такой ситуации возможностью для путешественников выполнить свой туристический план будет диалог с местными жителями. Тут и пригодятся разнообразные фразы для туристов, составленные на английском языке.
На эту тему наша очередная статья в помощь туристам. Традиционно здесь вы найдете полезную лексику, которая, как правило, не встречается даже в рамках специальных курсов «английский для туристов», но она будет очень полезна в разнообразных штатных и нештатных ситуациях.
Если обычный язык, согласно поговорке, доводит только до Киева, то английский язык даже на базовом уровне, сдобренный правильной и уместной лексикой, сможет довести куда угодно!
Куда податься пытливому туристу?
Для выполнения обычной туристической программы необходимо проложить маршруты и найти пути к основным достопримечательностям. Их усредненный перечень выглядит примерно так:
Наименование | Перевод на английский язык |
Дворец | Palace |
Музей/галерея | Museum / gallery |
Замок | Castle |
Крепость | Fortress |
Башня | Tower |
Церковь/часовня/собор | Church / chapel/ cathedral |
Temple | Храм (обычно античный) |
Театр | Theatre |
Площадь | Square |
Памятник | Monument |
Fountain | Фонтан |
Археологические раскопки | Archeological excavations |
Билетная касса | Ticket office / Box office |
Внимание:
одно и то же понятие русского языка может иметь в английском несколько эквивалентов, отличающихся незначительными нюансами. Например:
Понятие на русском языке | Варианты перевода на английский | Пояснения |
Достопримечательность | Point/ place / site of interest | — |
Showplace | — | |
Sight/ sights | В единственном или множественном. | |
Attractions | Только во множественном числе! | |
Выставка | Exhibition | Общее понятие. |
Show | Для обозначения выставки кошек (cat show), собак (dog show) или монет (coin show). | |
Fair | Ярмарка, международные выставки (обычно то, что называется ЭКСПО). |
Совет:
если вы неожиданно оказались в незнакомом месте и хотите с пользой провести время, то можете обратиться к любому местному жителю с вопросами:
What would you recommend (advise) me to visit (to see) in the city (town)? | Что бы вы мне рекомендовали (посоветовали) посетить (посмотреть) в этом городе (городке)? |
What are interesting places to see here in few hours? | Какие интересные места тут можно посмотреть за несколько часов? |
What’s worth visiting in your city (town)? | Что стоит посетить в вашем городе (городке)? |
Такие английские фразы откроют для туристов сердца любых иностранцев, которые рады будут помочь вам сориентироваться в их родном городе.
Помните о вежливости:
обращаясь за помощью к незнакомому человеку, вы вторгаетесь в его личное пространство. Чтобы эти и другие полезные фразы на английском языке для местного жителя звучали учтиво, используйте в начале фразы такие обороты:
Excuse me… | Простите… |
Sorry, may I ask you a question? | Простите, могу я задать Вам вопрос? |
I beg your pardon… | Я прошу прощения, … |
Услышав такое обращение, незнакомец сделает все возможное, чтобы помочь вам, максимально подробно и терпеливо объяснит все, что необходимо.
Где эта улица, где этот дом
Но больше всего терпения понадобится именно вам, если потребуется спросить у иностранца, как пройти куда-либо на английском языке. И главная сложность не в том, как задать вопрос, а как понять полученный ответ. Ведь чтобы английские выражения для объяснения дороги были понятны, вам нужно знать специальную путевую лексику. Все усугубляется тем, что в английском языке существует множество терминов и выражений, описывающих одинаковые понятия в этой теме.
В общем, это настоящий конструктор «Лего», состоящий из множества элементов, из которых можно составлять любые фразы и диалоги на английском языке.
Давайте разберемся с ними.
- Начнем с того, что повторим основные фразы на английском для туристов, ищущих дорогу, допустим, к знаменитому Лондонскому мосту:
I’m looking for a way to the London Bridge. Can you help me?
Could you tell me the way to the London Bridge?
Where is the London Bridge situated?
How can I get to the London Bridge?
- Теперь соберем воедино некоторые из тех «препятствий», которые придется преодолеть на пути к заветной цели:
Дорожный термин | Перевод на русский |
Street/avenue/lane | Улица/проспект/переулок |
Traffic light | Светофор |
Block | Квартал |
Crossroad | Перекресток (обычный) |
Fork of the road | Развилка дороги |
Roundabout | Перекресток с круговым движением |
Zebra crossing | Переходный переход по «зебре» |
Overpass | Пешеходный виадук |
Underpass | Подземный переходный переход |
- Для полноты картины требуются четкие ориентировки, привязки к местности, которые помогут нам понять, где же точно находится желаемый объект:
Дорожная ориентировка | Перевод на русский |
In front of | Перед |
Behind | Позади |
Opposite | Напротив |
Between | Между |
Next to / by | Рядом/ около |
At/on the corner of | На углу |
Around the corner | За углом |
Parallel with | Параллельно |
Perpendicular to | Перпендикулярно |
- И, наконец, закончим наш набор «Лего» дорожного ориентирования, перечислив основные алгоритмы передвижения, которые могут встречаться при объяснении маршрута:
Направление движения | Перевод на русский |
Go along /down | Идти вдоль |
Go straight ahead / on | Идти прямо |
Go across / cross | Пересечь |
Go up / down | Идти вверх /вниз |
Go past | Миновать |
Go through | Пройти насквозь |
Turn left (right)/ hang a left (right) / take the left (right) | Повернуть налево (направо) |
Теперь все составляющие конструктора в Вашем распоряжении! С использованием этой лексики английские выражения для туриста, отыскивающего дорогу к вожделенной цели, не будут больше составлять проблему, а описания дороги к месту не будут приводить в ступор. Ведь для этого достаточно лишь соединять между собой разные элементы нашего «конструктора» на базе грамматики, знакомой даже тем, кто освоил только английский для начинающих.
Где я?
В заключение познакомимся еще с несколькими полезными выражениями на английском, относящимся к теме поиска дороги.
- Если вы осознали, что вообще больше не понимаете, куда двигаться, желательно сообщить об этом собеседнику. Тогда он будет гораздо более внимателен к вашему положению. Сообщить об этом можно с помощью таких фраз:
I got lost.
I went astray.
I’v lost myself.
- Если вы прожженный рационал, и вам необходимо структурировать каждый момент вашей жизни, то не следует пускать на самотек поиск дороги к туристическому объекту. Всегда нужно понимать, сколько драгоценных минут жизни на это уйдет:
How long will it take me to get to the London Bridge?
За какое время я смогу добраться до Лондонского моста?
Теперь ваш практический английский для туристов пополнился еще одним чрезвычайно полезным в путешествиях разделом. Надеюсь, что с помощью материалов этой статьи вам будет легко и весело собирать разные фразы из предложенного конструктора, чтобы спросить дорогу и понять ответы собеседника. И я уверена, что после небольшой практики вы с легкостью сами сможете объяснять незадачливым туристам, как пройти или проехать, используя сегодняшнюю лексику.
А тем временем вас ждет очередная увлекательная тема о путешествиях. И в следующей статье мы сначала разовьем крейсерскую скорость, а потом и вовсе оторвемся от земли на самолете по-английски. Так что путешествия продолжаются, и наши лингвистические приключения ждут вас!
Автор: Эллина Мовчан