Кулинарно-гастрономическая тема не может обойтись без описания разнообразных вкусов, а также добавок, которые придают блюдам эти самые вкусы. Пряностей и специй существует великое множество. Если любой из нас задумается, какая же моя любимая еда, то количество возможных ответов сложно представить. Вкусы у всех разные: кому-то нравится сладкая вата, кто-то не мыслит жизнь без острого перца чили. Каждый может при необходимости самостоятельно найти перевод на английский язык тех экзотических специй или приправ, которые нравятся ему.
Мы выучили приемы пищи и столовые приборы на английском языке, а теперь составим своеобразный кулинарный словарь самых распространенных продуктов и наиболее популярных приправ.
Супермаркет – иллюстрированный словарь
Не верите? А зайдите сами в любой супермаркет и внимательно смотрите на вывески над разными отделами. Глядя на то, что продается под этим вывесками, вы догадаетесь, как перевести на русский язык названия:
meat | мясо |
poultry | птица |
fish | рыба |
vegetables | овощи |
dairy products | молочные продукты |
processed food | бакалея |
Если мы видим, что на полках стоят:
salt | соль |
pepper | перец |
sugar | сахар |
flour | мука |
cereals | крупы |
buckwheat | греча |
semolina | манка |
can | консервы (в жестяных банках) |
мы легко догадываемся о переводе на русский названия отдела. И так можно постепенно выучить очень много английских слов на тему «еда». Не отказывайтесь от этой возможности и старайтесь в любой поездке в англоязычную страну пополнить свой словарный запас таким простым способом.
А чтобы запомнить произношение новых слов, не стесняйтесь прямо в супермаркете задавать по-английски вопросы продавцам, используя новые слова:
Could you tell me, please, where prоcessed food is? | Не подскажете, где находится бакалея? |
How much is a kilo of cod? | Сколько стоит кило трески? |
Это вкусно или невкусно?
Для оценки вкусовых качеств еды в русском языке существует много понятий: вкусно, смачно, сытно, аппетитно. Каждое слово содержит свой оттенок значения. Слово вкусный и на английском языке имеет разные нюансы смыслов:
tasty | вкусно (просто и без затей) |
delicious | очень вкусно (очень изысканный вкус) |
savory | вкусно (пикантно) |
yummy | вкусно (сытно, питательно) |
sweet | вкусняшка (лакомство, лакомый кусочек) |
Кстати, как и в русском языке, этими же словами на английском можно характеризовать не только еду, но и людей, явления, отношения. Например, мы часто говорим по-русски «сладенький мой», выражая высокую степень нежности по отношению к ребенку или любимому человеку. Такое же значение слово «сладкий» может принимать на английском языке:
Например, проснувшись воскресным утром можно сказать супругу:
Sweety, bring me a cup of coffee in bed.
На русский язык такую фразу можно перевести так:
Сладенький/милый/любимый/, принеси мне чашечку кофе в постель.
В этой чехарде понятий со словом sweet главное не забыть основной перевод слова на русский – «сладкий».
Если не сладкий и не горький, то какой?
Давайте разбираться, какие бывают вкусы, и одновременно учить английские слова по этой теме.
Всего в кулинарии выделяют шесть основных вкусов:
сладкий | sweet |
кислый | acid |
острый | spicy |
горький | bitter |
соленый | salty |
вяжущий | astringent |
Если многим давно знакомы перевод слова salty и перевод слова spicy, то перевод других слов, обозначающих вкусы, нужно запомнить. После того, как вы их выучите, любой разговор, в котором затрагивается еда на английском языке, не будет вызывать затруднений. С переводом еще двух нужных и важных понятий, обозначающих вкусы, я хочу познакомить тех, кто хочет обогатить свою речь на английском:
пикантный | savory |
приторный | sugary |
Что придает вкусы
Как в музыке из семи нот рождаются разнообразные мелодии, так и в кулинарии из комбинаций этих шести вкусов можно создать невероятные гастрономические шедевры. Для этого в арсенале поваров имеется неисчислимое множество специй и приправ.
Европейцы узнали о приправах, когда открыли для себя восток, где испокон веку их создавали и применяли для приготовления пищи. И англичане, которые в прошлом были хозяевами обширных восточных колоний, стали использовать специи в своей кухне.
Всего специй и приправ насчитывается больше сотни. Давайте выучим английские названия самых распространенных из них:
шафран | saffron |
тимьян | thyme |
мускатный орех | nutmeg |
базилик | sweet basil |
ваниль | vanilla |
Где и кем создаются вкусы
Поговорили о разных вкусах и о некоторых продуктах, а теперь возвращаемся на кухню и за работу! Но готовить мы сейчас не будем, а проведем этимологическую и морфологическую работу, и заодно выучим полезные английские слова на тему кухня.
И начнем с самого слова «кухня». Оно заимствовано из немецкого, а туда, в свою очередь, попало из латинского. Латинское coquo – варить, готовить пищу дало жизнь не только русскому слову «кухня» и английскому слову «kitchen», но и большому количеству других английских слов с корнем «cook».
Давайте выучим эти слова:
cook | повар |
cooker | плита, электрическая печка, мультиварка |
cookies | сухие плоские печеньки, приготовленные без особых затей |
cooking | стряпня, кулинария |
Но не только от корня «cook» в английском языке вырастает целый куст слов и понятий. Другая форма – «kitchen» – произошедшая от того же латинского прародителя, в современном английском языке дала жизнь целому набору понятий:
kitchen sink | кухонная мойка |
kitchen cabinet | кухонная мебель (обычно полный кухонный гарнитур) |
kitchen board | разделочная доска |
kitchen closet | кухонный шкаф (обычно высокий шкаф с полками) |
kitchen fitting | кухонный гарнитур |
kitchenware | кухонная посуда (кастрюли, сковородки) |
kitchen utensils | кухонные принадлежности (шумовки, поварешки, венчики) |
От того же латинского корня произошло и слово, которое мы уже обсуждали в первой статье – cuisine. Оно «проросло» в английский язык через французский, поэтому имеет всего одно очень узкое значение – кулинарное искусство. Применяется для обобщенного наименования и характеристики кулинарных направлений:
French cuisine | французская кухня |
superior cuisine | превосходная кухня |
haute cuisine | изысканная кухня, кулинарное искусство |
Все слова однокоренные, поэтому хорошо запоминаются именно в компании. Особенно, когда известна этимология слова, которая объединяет все их значения. При таком способе заучивания английских слов, забыв значение, например, слова cooking, можно вспомнить перевод другого однокоренного слова, например, cooker. И тогда перевод первоначально встретившегося слова всплывет по ассоциации со смысловым блоком, связанным общим корнем (готовить, варить).
Расширяем кулинарные границы
Кулинарные уроки английской лексики, в начале которых нам приоткрылась немного история английской кухни, постепенно подвели нас к возможности разбираться в рецептах, написанных на английском языке. Еще немного и мы сможем с легкостью смотреть ролики в интернете на специальных каналах, посвященных секретам приготовления различных блюд, даже если эти ролики сняты на английском языке.
Добавим в наше кулинарно-гастрономическое повествование один виртуально-информационный термин, который поможет разобраться в этой сфере:
foodstuff podcast | кулинарный подкаст |
food channel | кулинарный канал |
Самым известным и полным, пожалуй, можно назвать food network (www.foodnetwork.com).
А в следующих статьях продолжим знакомство с лексикой, связанной с продуктами и со способами их обработки, которые встречаются в рецептах.
Автор: Эллина Мовчан