Английский онлайн

с индивидуальным подходом

Словообразование в английском языке

Так уж мы, люди, устроены, что нам непременно нужно все знать. С чем бы мы ни столкнулись, нам интересно, откуда это взялось и почему. Так спокойнее. Первые в мире «почемучки» — конечно, дети. На втором месте деловито восседают ученые. Например, филологи перекапывают язык вдоль и поперек, открывают законы и правила, им управляющие. Вот и процесс рождения новых слов от их внимания не ускользнул. Ему посвятили целый раздел языкознания — словообразование.

 «А нам оно зачем?»

… — спросят изучающие английский для сугубо практических целей. Оказывается, лингвистические дебри скрывают порой полезные сокровища, нужно лишь уметь отыскать.

Способов словообразования много, и каждый можно использовать для работы с лексикой. С их помощью вы существенно расширите словарный запас, ведь легче изучать новую лексику, зная ее «биографию».

Кроме того, наткнувшись на незнакомое слово, вы сможете, опираясь на контекст и знания о словообразовании, понять, что это за часть речи, и угадать его перевод.

Способы образования слов

1. Аффиксация.

Под ее крылом собрались сразу несколько способов. Их суть сводится к прибавлению к корню старого слова приставки или суффикса, чтобы получилось новое.

Аффиксы несут как грамматическую нагрузку, показывая, к какой части речи относится слово (к примеру, -er, -ist показывают существительное), так и смысловую (так im-, un- указывают на отрицание).

  • Суффиксация. Как вы догадались, прибавляется суффикс.

to build (строить) + -er = builder (строитель)

art (искусство, художество) + -ist = artist (художник)

  • Префиксация. Здесь новое рождается за счет приставки.

en- + large (большой) = to enlarge (увеличивать)

im- + possible (возможный) = impossible (невозможный)

2. Заимствования.

Язык отражает историю народа. В английском остались следы всех завоеваний народа пришельцами из других земель, а также распространение колониального влияния Англии.

Поэтому мы легко можем найти французские (entrance, able), скандинавские (to equip, awkward) корни у многих слов, как бы они ни старались спрятаться за приставками и измененным написанием.

Для расширения вокабуляра наиболее полезны греческие и латинские заимствования, ведь их много и в русском.

В современном английском, впрочем, и в остальных языках, заимствования появляются не так драматично. Новые слова приходят благодаря глобализации, развитию технологий и вездесущих СМИ.

Сегодня английский выступает преимущественно донором слов для других, чем заимствует сам.

3. Конверсия.

Замечательный способ размножения слов путем их перебегания из одной части речи в другую без изменений. Замечателен он простотой, а также тем, что учили мы одно слово, а выучили два: обычно они тесно связаны по смыслу.

hope (надежда) → to hope (надеяться)

fox (лиса) → to fox (хитрить, обманывать)

to sleep (спать) → a sleep (сон)

Как мы отметили, меняется лишь часть речи, а само слово, включая произношение, остается прежним. Поэтому не стоит путать конверсию с переносом ударения.

4. Перенос ударения.

 Здесь слова одинаковы на письме и связаны по смыслу, но в зависимости от части речи читаются по-разному.

Зачастую так появляются пары N↔V, A↔V, где у существительных и прилагательных ударный первый слог, а у глаголов — второй.

conflict (конфликт) /ˈkɒnflɪkt/ → to conflict (конфликтовать) /kənˈflɪkt/

frequent (частый) /ˈfriːkw(ə)nt/ → to frequent (часто посещать) /frɪˈkwɛnt/

Здесь, в разделе об омографах (именно так называются эти парочки) можно найти еще примеры.

5. Словосложение.

Здесь речь идет о сложении двух простых слов или слова и основы в новое, которое называется составным. Это могут быть разные части речи, однако чаще так получаются прилагательные.

socio- + economic = socioeconomic (социально-экономический)

world + famous = world-famous (всемирно известный)

black + board = blackboard (доска)

well + to be = well-being (благополучие)

 

Как видно из последнего примера, одно слово иногда образуется с использованием нескольких способов. Язык — живая материя с правом на исключения и несовершенства, обусловленные удобством носителей и историческими условиями.

Список можно продолжать за счет других способов, порой весьма забавных (например, словотворчество Л. Кэрролла), но практическая польза от них будет не столь существенна. Однако, более подробный разговор о способах словообразования в английском мы продолжим в новых статьях.

 

Автор: Евгения Кузнецова

Комментарии сайта
Комментарии ВКонтакте
Комментарии Facebook

Пока нет комментариев

Оставить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Публикуя комментарий, Вы даёте согласие на обработку персональных данных, введенных в форму отправки комментария.